flag
close

Месец на полския език

-10% отстъпка за преводи*

*от и на нидерландски, от 01.04 до 30.04.2024

Локализация

Какво означава “локализация”?

Локализацията е процес на придаване на характеристики и белези на даден текст/стратегия в съответствие с местните културни, пазарни и понятийни дадености.

Взимаме предвид следните фактори:

  • географска област и правила за изписване на дата, мерни единици, часова зона и т.н.;
  • култура, нрави, обичаи, езикови особености - типични изрази, имена, социални и емоционални връзки и т.н.;
  • специфика на местните и международни пазарни отношения;
  • законодателните норми и изисквания в съответната страна.

Кога може да Ви е необходима локализацията?

Когато информацията за вашия продукт или услуга искате да достигне до целевата аудитория. Най-често локализацията се свързва с превод на: 

  • софтуерни приложения;
  • уеб сайтове;
  • продукти, които бързо „остаряват“ и времето на подготовка за достигане до пазара е критично (TTM time to market). 

За да ангажирате аудиторията е изключително важно да предложите превод на нейния език. Например, когато се превеждат ключови думи за SEO оптимизация.

Направи запитване