- точност;
- прецизност;
- терминологично съответствие;
- адаптиране към езиковата и културната специфика на региона.
- адаптиране към целевата аудитория, за които са предназначени.
- стриктно спазване на формата;
- стриктно спазване на срока на изпълнение.
Какво правим ние?
Ние правим писмени преводи от/на български език към официалните езици на ЕС и други езици. Правим и множество езикови комбинации от чужд на чужд език. Годишно превеждаме над 20 000 страници в различни области на познанието.
Ние предоставяме различни видове писмен превод:
- Оторизиран/Официален.
- Експресен.
- Специализиран.
- Компютърно подпомаган превод.
- Превод на техническа документация, чертежи и схеми в програма за двуизмерно и триизмерно компютърно проектиране и чертане AutoCad.
- Писмен превод в предложени от клиента бази данни и софтуерни продукти за подпомагане на превода.
- Редакция (самостоятелна услуга).
- локализация на превод (самостоятелна услуга).
Извършваме преводи на текстове в различни текстови и графични формати като word, pdf, excel, XLIFF, HTML, AutoCAD, inDesign и др. Работим със софтуерни приложения MS Office, Adobe Acrobat, Trados, Logoport, AutoCAD, Xliff Editor, Transit и др.
Защо да ни избереш?
Притежаваме експертен ресурс от постоянни преводачески екипи, които са на разположение по всяко време. В нашата ERP система за управление на бизнеса са регистрирани над 1000 преводачи, редактори, консултанти и професионалисти, специализирани в различни сфери. Благодарение на изградените терминологични бази данни и софтуерни продукти за подпомагане на превода, гарантираме точната терминология и последователност на превода. Нашите преводачески екипи работят и с предложени от клиента бази данни и софтуерни продукти за подпомагане на превода.
Внедрили сме система за управление на качеството ISO 9001:2015 и стандарт БДС EN 17100:2015 „Писмени преводачески услуги. Изисквания за предоставяне на писмени преводачески услуги“. Съгласно изискванията на стандарта писменият превод включва освен превод, и редакция от втори преводач, което гарантира качеството на превода.
Колко струва?
Единичната цена за писмен превод се определя на база стандартна страница резултатен текст (1800 знака с интервалите). Единичната цена на компютърно подпомагания превод се определя на база брой думи. Цената се договаря в зависимост от обема, срока, терминологията и предназначението на превода. В нея са включени редакция и проверка съгласно изискванията на Международния стандарт БДС EN 17100:2015.
За да планирате разходите си още на етапа на изготвяне на оферта за Вашия проект, ще бъдете информирани за единичната цена на страница в зависимост от вида на поръчката, степента на специализация на текста, приблизителния обем на превода или редакцията.
Можете ли да ни се доверите?
Ние поддържаме политика на високи професионални стандарти и етика. Агенцията е регистриран администратор на лични данни и с всички служители, преводачи и партньори са сключени договори за конфиденциалност, което гарантира сигурността на цялата информация, станала ни достояние по време на работата ни с Вас.
- Можем да работим във Ваша терминологична база данни.
- Цената на превода се формира на база брой думи и срока за изпълнение.
- Изпратете ни запитване, като приложите мостра от текста.
Видове писмен превод
- Оторизиран превод
Това е превод, извършен от упълномощен за целта преводач (заклет преводач), на основание законовите разпоредби на държавата. Оторизираният превод е разположен на официална бланка на Лозанова 48 с подпис на заклет преводач и печат, с което се удостоверява истинността на превода и неговата достоверност. Оторизираният превод се прилага за превод на документи с цел произвеждане на действие в съдебни, образователни, медицински, общински и други органи на държавите. - Експресни преводи
Нашият екип от професионалисти успява да се справи с обемни преводи в кратки срокове с гарантирано качество и на конкурентни цени. - Специализирани писмени преводи
Това са преводи, натоварени със специфичната за дадена област терминология (областта на медицината, енергетиката, правото, химията, физиката, генетиката и други). Ние имаме екип от преводачи и редактори със съответната квалификация, както и съответните терминологични бази данни. Освен това, осигуряваме непрекъсната координация на превода и поддържаме непрекъсната комуникация с клиента. - Превод на техническа документация, чертежи и схеми в програма за двуизмерно и триизмерно компютърно проектиране и чертане AutoCad
Имаме опит с превод в AutoCAD. Това е програма за двуизмерно и триизмерно компютърно проектиране и чертане, използвана от инженери от различни дисциплини за създаване на инженерни чертежи и проекти. Преводачите на подобни поръчки са с опит в превода в AutoCAD и със съответното техническо образование. - Компютърно подпомаган превод (преводи със специализиран софтуер)
Ние предлагаме комплексни преводачески услуги – писмен превод и локализация, компютърно подпомаган превод с Trados Studio 2022 Professional Network и други програми, превод на техническа документация в AutoCAD, оформление и предпечатна подготовка с Acrobat Professional 9.0, Adobe InDesigne.
Езици
- Официални езици на ЕС:
|
|
Освен към официалните езици на ЕС, агенция за превод и легализация Лозанова 48 ООД предоставя професионални писмени преводачески услуги от/на български език и към други езици.
- Други езици:
|
|